Communiquer pour accorder

Sur la base des enseignements tirés depuis 1995 dans l’offre de services de traduction et d’interprétation auprès des entreprises et des particuliers –lors des événements et dans les différents domaines–, nous avons pu dégager le besoin croissant des clients d’avoir un service qui ne soit pas seulement impeccable du point de vue de l’exécution technique, mais aussi personnalisé et doté d’une nette chaleur humaine.

Pour faciliter la communication entre des locuteurs de deux langues différentes, il ne suffit pas qu’un traducteur ou interprète maîtrise pleinement toutes les deux, mais il faut encore que celui-ci devienne invisible, afin de créer une telle proximité entre les locuteurs qu’ils aient l’impression qu’ils parlent la même langue…

De nos jours, des services d’excellente qualité technique sont disponibles sur le marché et la fourchette des prix ne présente pas de distinctions considérables. Par conséquent, où la différence réside-t-elle ? Sur le fait que ce sont très peu nombreux ceux qui ont entamé l’assurance de ce bonus que les clients nous demandent.

DyR voit le jour comme l’articulation de la qualité technique et du juste prix, mais surtout de la chaleur humaine qu’aussi bien des entreprises que des particuliers valorisent, et qui est le facteur qui différencie une correcte décodification des mots de la communication à tous les niveaux.